Pagine Azzurre Online
 Advanced search
HARBOURS
SITEMAP
   
Motomar International Resinex Trading, boe, galleggianti, fanali Suzuki Italia S.p.A.
    SPONSOR: PAGLIARINI INTERNATIONAL BOAT 


Category
Port / Yacht Harbour

Detailed information
+ Description
+ Areas reserved to pleasure crafts
+ Services and equipments

To contact the port
VHF channel 16 (h. 08/14)
E-mail: riomarina@guardiacostiera.it
Phone: 0565-962109
Other contacts...

Touring and public services
RIO MARINA (LI)

CONTACT US NOW
if you wish to promote your company and your business in this page


A bordo di Pagine Azzurre 2012



I. D'ELBA - RIO MARINA
Description
Sorry, english version unavailable
Il porto di Rio Marina è costituito da un molo foraneo lungo circa 100 m e da una banchina lunga 250 metri di cui 70 destinati all'attracco della nave di linea A/3 della società di navigazione To.Re.Mar; detta banchina è munita di bitte e anelli di ormeggio. A protezione del molo di levante esiste una scogliera esterna di circa 150 metri.
Access hours: continuo.
Access: tutte le unità in entrata/uscita e/o in movimento nel porto di Rio Marina debbono mantenere la minima velocità di manovra e comunque non superiore a 3 nodi.
Beacons and lights: 2036 (E 1428) - fanale a lampi rossi, periodo 3 sec., portata 3 M, sulla testata del moletto a sinistra entrando; 2036.3 - fanale a lampi verdi, periodo 3 sec., portata 3 M sulla scogliera a dritta entrando; 2034 (E 1429) - fanale isofase a luce bianca, periodo 2 sec., portata 5 M, sulla testata del pontile Vigneria; 2040 (E 1432) - faro a lampi bianchi grp.3, periodo 15 sec., portata 16 M, su Capo Focardo.
Sea bed: fango e sabbia, discreto tenitore.
Depths: in porto da 1 a 4 m; in banchina da 2,2 a 4 m.
Radio: vhf canale 16 (h. 08/14).
Berths: 100 circa di cui 15 in transito.
Maximum length: 15 m.
Prohibitions: di ormeggio alla banchina Calata di Levante, per una lunghezza di m 25, immediatamente dietro al dente di attracco della nave di linea (detto tratto di banchina è riservato al traffico pesca ed è evidenziato da pitturazione di colore nero intervallata da strisce gialle).
Winds: da Nord - NE.
Prevailing wind: grecale, greco - levante (con scirocco e libeccio in porto si alza risacca).
Lee: venti del II, III e IV quadrante.
Nearby safe anchorage: Porto Azzurro.



 tos032
Yachting services
Berths no.100
Max length m.15
WaterX
Electricity0
SlipwayX
Stationary craneX
Mobile craneX
Travel lift0
WCX
Fire-fighting service0
Weather service0
Engine repairs0
Electric repairs0
0 Unavailable
X Available