Pagine Azzurre Online
 Advanced search
HARBOURS
SITEMAP
   
Motomar International Resinex Trading, boe, galleggianti, fanali Suzuki Italia S.p.A.
    SPONSOR: NAUTICA MARE 


Category
Port / Yacht Harbour

Detailed information
+ Description
+ Areas reserved to pleasure crafts
+ Services and equipments

To contact the port
VHF channel 16
CB channel 15

E-mail: porto@gestionimunicipali.com
Phone: 0183-753024
Other contacts...

Touring and public services
DIANO MARINA (IM)

CONTACT US NOW
if you wish to promote your company and your business in this page


A bordo di Pagine Azzurre 2012



DIANO MARINA
Description
Sorry, english version unavailable
Diano Marina è riconoscibile dal mare per un alto campanile a pianta quadrangolare con cupola rossa che si eleva al centro dell'abitato situato ai piedi dell'anfiteatro naturale formato dal Capo Berta a ponente, dal Monte Torre (Pizzo d'Evigno) a tramontana e dal Capo Cervo a levante. Il porticciolo è aperto tutto l'anno ed è compreso tra il molo di levante lungo 300 m ed il molo di ponente lungo 110 m. Ambedue i moli sono banchinati e muniti di anelli di ormeggio. Tutte le banchine sono dotate di catenarie di ancoraggio e colonnine per l'erogazione di acqua ed energia elettrica. Vi sono inoltre n°5 pontili, di cui tre entrando in porto a dritta e due in banchina.
Dangers: l'imboccatura del porto, nonostante i frequenti lavori di dragaggio, è soggetta a interrimento; entrando a dritta porre attenzione a 3 pontili stagionali trasversali.
Access hours: continuo.
Access: l'accesso al porto è consentito in caso di condimeteo avverse o per il solo transito (contattare gli ormeggiatori per la collocazione), e comunque solo alle imbarcazioni con un pescaggio non superiore a 2/2,5 m.
Beacons and lights: 1503 (E 1166) - fanale a luce fissa verde, portata 3 M sull'estremità del molo foraneo; 1503.2 (E 1166.2) - fanale a luce fissa rossa, portata 3 M sull'estremità del molo di sottoflutto.
Sea bed: fangoso.
Depths: in banchina da 1,5 a 2,5 m.
Radio: Vhf canale 16; C.B. canale 15.
Berths: 250 (10 posti riservati per il transito).
Maximum length: 14 m.
Prohibitions: di pesca nel porto; velocità massima 2 nodi.
Winds: greco, maestro.
Prevailing wind: da sud.
Lee: con venti da maestrale e grecale.
Maree: oscillano intorno ai 40/60 cm.
Correnti: la linea lungo la costa mantiene fino al molo frangiflutti la sua direzione normale da levante a ponente e non rende difficoltosa l'entrata e l'uscita dal porto.
Nearby safe anchorage: Imperia e San Bartolomeo al mare.



 lig014
Yachting services
Berths no.250
Max length m.14
WaterX
ElectricityX
SlipwayX
Stationary craneX
Mobile craneX
Travel lift0
WCX
Fire-fighting serviceX
Weather serviceX
Engine repairsX
Electric repairsX
0 Unavailable
X Available